Тематика | Русский | Английский |
общ. | амфора с широким горлом | pithos |
Макаров. | астма меня за горло схватила | asthma has gripped me by the throat |
упак. | банка с винтовым горлом | threaded-mouth glass |
упак. | банка с винтовым горлом | thread jar |
общ. | болезни уха, горла, носа | ENT disorders (terrarristka) |
общ. | болит горло | sore throat (Анюта2012) |
общ. | боль в горле | sore throat |
общ. | больное горло | have a sore throat (Lizavetra) |
общ. | брать за горло | take/grab by the throat (Может употребляться как в прямом, так и в переносном значении VLZ_58) |
общ. | брать кого-либо за горло | have a strangle on |
общ. | брать кого-либо за горло | have a stranglehold on |
общ. | бульканье при полоскании горла | a gurgle of gargling |
упак. | бутылка с внутренной резьбой горла | bottle with internal thread |
упак. | бутылка с коротким горлом | short-neck bottle |
общ. | бутылочное горло | chokepoints |
общ. | быть занятым по горло | on one's plate |
общ. | быть занятым по горло | have enough on plate |
общ. | быть по горло в делах | be swamped with work (Sergei Aprelikov) |
общ. | быть по горло в делах | be swamped with work (Sergei Aprelikov) |
общ. | быть по горло в работе | be up to the neck in work (Сomandor) |
общ. | быть по горло занятым работой | be head over ears in work |
общ. | быть по горло сытым | be surfeited with something (чем-либо) |
общ. | быть по горло сытым | be fed up with (sb., sth., чем-л, кем-л.) |
общ. | быть по горло сытым | be surfeited with something (чем-либо) |
общ. | быть сытым по горло | have enough (образн. I have had enough = i am fed up TaylorZodi) |
общ. | быть сытым по горло | be fully gorged (в буквальном и переносном смысле Sergei Aprelikov) |
общ. | быть сытым по горло | full up |
общ. | быть сытым по горло | be fed up with |
общ. | быть сытым по горло | grow tired of somebody (mikhailbushin) |
общ. | быть сытым по горло | be sick and tired of someone or something (Taras) |
общ. | быть сытым по горло | be fed up with |
общ. | быть сытым по горло | be full up |
общ. | быть сытым по горло | be browned off |
общ. | в горле пересохло | I am feel dry |
общ. | в горле пересохло, – он с большим трудом выговаривал слова, задавая вопрос | he struggled with the dryness in his throat, trying to ask a question |
общ. | в горле саднит | my throat feels scratchy |
общ. | в работе по горло | swamped (We're always swamped at this time of the year vogeler) |
общ. | взять за горло | hold by the throat |
общ. | взять за горло | catch by the throat |
общ. | взять кого-либо за горло | get by the throat |
общ. | взять кого-либо за горло | take by the throat |
общ. | взять человека за горло | take a man by the throat |
общ. | вино, которое дерёт горло | wine that rasps the throat |
общ. | вино, от которого дерёт в горле | wine that scrapes the throat |
общ. | во всё горло | at the top of one's throat |
общ. | во всё горло | on the top of one's voice (Interex) |
Gruzovik | во всё горло | at the top of one's voice |
общ. | во всё горло | at the top of one’s lungs |
общ. | во всё горло | at the top of one's lungs |
общ. | во всё горло | full blast |
общ. | во всё горло | full-blast |
Gruzovik | во всё горло | loudly |
общ. | вопить во всё горло | scream to shatter the sky |
общ. | воспалённое горло | have a sore throat (Lizavetra) |
Макаров. | встать поперёк горла | stick in one's throat |
Макаров. | встать поперёк горла | stick in one's stomach |
общ. | встать попёрек горла | stick in gizzard |
общ. | вцепиться друг другу в горло | be at each other's throats |
общ. | вы не могли бы мне прописать что-либо от боли в горле? | could you prescribe me anything from the sore throat? |
общ. | вызывать болезненное ощущение в горле | create a painful feeling in the throat |
общ. | вызывать раздражение горла | set up an irritation in one's throat (this rash on my face, an itch on the skin, etc., и т.д.) |
Gruzovik | выполаскивать горло | gargle |
общ. | высвободить что, схватив за горло | choke off |
вульг. | глубокое горло | deep throating |
Макаров. | говорят, кто-то перерезал ей горло | they say somebody slit her throat |
Макаров. | горло болит | have a sore throat |
упак. | горло бутылки | neck |
упак. | горло бутылки | bottle neck |
упак. | горло бутылки под кроненкорковую укупорку | mouthpiece for crown-corks |
упак. | горло бутылки под укупорку корковой пробкой | mouthpiece for cork stoppers |
упак. | горло бутылки под укупорку рычажной пробкой | clip-lock mouthpiece |
упак. | горло бутылки под укупорку фарфоровой пробкой | annular mouthpiece |
общ. | горло вулкана | volcanic vent |
Макаров. | горло дерёт | harsh to the taste |
Макаров. | горло дивертора | diverter throat |
геол. | горло меандра | neck of meander lobe |
Макаров. | горло сопла | nozzle throat |
рыбол. | горло трала | pocket |
Макаров. | горло у него обложило | his throat is furred |
общ. | держать кого-либо за горло | have by the throat |
Макаров. | дикая манера кричать во всё горло | barbarous habit of talking at the top of one's voice |
Макаров. | доктор внимательно посмотрел его горло | the doctor had a good look at his throat |
Gruzovik | драть горло | bawl |
общ. | драть горло | bawl and squall |
общ. | драть горло | call out |
общ. | драть горло | mouth |
общ. | драть горло | yawp |
общ. | душение за горло | strangulation (1. the act of killing sb by squeezing their throat tightly; the state of being killed in this way • to die of slow strangulation 2. (disapproving) the act of preventing something from growing or developing • the strangulation of the human spirit. OALD. The post-mortem showed that the boy had died from strangulation. CALD Alexander Demidov) |
общ. | дыхательное горло | pipe |
общ. | дыхательное горло | trachea |
Макаров. | дыхательное горло | air-vessel (насекомых) |
общ. | дыхательное горло | air vessel |
общ. | дыхательное горло | throttle |
общ. | дыхательное горло | thrapple (у животных) |
общ. | дыхательное горло | the wind-pipe |
общ. | дыхательное горло | air-vessel |
общ. | есть в два горла | gorge (VLZ_58) |
общ. | есть в три горла | eat ravenously (Anglophile) |
общ. | есть в три горла | eat gluttonously (Anglophile) |
общ. | есть в три горла | be a glutton (Anglophile) |
Макаров. | жидкость для полоскания рта или горла | gargle |
Макаров. | жидкость для полоскания рта или горла | gargarism |
общ. | за горло берет | ratracer (в борьбе за наживу) |
общ. | задняя стенка горла | the back of the throat |
общ. | закутать горло | muffle throat |
Макаров. | закутать горло | muffle one's throat |
общ. | закутать горло | muffle throat (шею) |
общ. | занят по горло | up to one's eyes in work |
общ. | занятый по горло | on the jump |
общ. | занятый по горло | up to the elbows |
общ. | занятый по горло | be on the jump |
общ. | застревать в горле | lodge in throat (Anglophile) |
общ. | застревать в горле | stick in throat (о словах) |
общ. | застревать в горле | stick in one's throat (о словах) |
общ. | застрять в горле | lodge in throat (Anglophile) |
общ. | застрять в горле | stick in throat (о кости и т. п.) |
общ. | застрять в горле | stick in one's throat (о кости и т. п.) |
общ. | захохотать во всё горло | roar with laughter |
общ. | и без того иметь дел по горло | have enough on one's plate (автор статьи: Maria Klavdieva) |
общ. | из горла умирающего вырвался хрип | the dying man rattled in his throat |
Игорь Миг | иметь работы по горло | have one's work cut out for one |
общ. | имеющий большое горло | wide throated |
общ. | имеющий большое горло | frog throated |
общ. | имеющий горло | throated |
общ. | имеющий горло | gorged |
общ. | имеющий широкое горло | wide throated |
общ. | имеющий широкое горло | frog throated |
вульг. | использование глубины горла | deeping throat |
вульг. | использовать глубину горла | deep throat |
общ. | как ваше горло сегодня? | how is your throat today? |
общ. | клубок в горле | lump in one’s throat |
упак. | колпачок, обжимающийся на горле бутылки | curled capsule |
упак. | колпачок, обжимающийся на горле бутылки | rolled-on closure |
упак. | колпачок, обжимающийся на горле бутылки | curled cap |
упак. | колпачок, обкатываемый по венчику горла бутылки | curled capsule |
упак. | колпачок, обкатываемый по венчику горла бутылки | rolled-on closure |
упак. | колпачок, обкатываемый по венчику горла бутылки | curled cap |
общ. | ком в горле | lump in throat feeling (Abete) |
общ. | ком в горле | lump in one’s throat |
общ. | комок в горле | bur in the throat |
общ. | комок в горле | lumpy throat (when it hurts deep inside and you choke back tears lulic) |
Макаров. | комок в горле | a lump in one's throat |
Макаров. | комок в горле | lump in one's throat |
Макаров. | комок в горле | a lump in the throat |
общ. | комок в горле | obstruction in the throat |
общ. | комок в горле | lump in one’s throat |
общ. | комок в горле | a lump in the one's throat |
общ. | комок в горле | catch in one's throat (Lana Falcon) |
общ. | комок в горле | lump in the throat |
общ. | комок подступает к горлу | a lump comes in your throat (when you try to eat, a lump comes right up in your throat and you can't swallow anything Olga Okuneva) |
Макаров. | конечно, обед за рабочим столом может сэкономить несколько минут рабочего времени, что особенно ценно, если дел по горло | although desk dining can add valuable working minutes to a busy day, sacrificing your lunch hour can deprive you of a much-needed stress break |
общ. | кость в горле | eye sore (о человеке alboroto) |
Игорь Миг | кость в горле | bogeyman |
Игорь Миг | кость в горле | bugbear |
общ. | кость в горле | bane (sas_proz) |
общ. | кость застряла у него в горле | a bone lodged in his throat |
Макаров. | крик застрял в её горле | a scream curdled in her throat |
авиац. | критическое "горло" воздухозаборника | inlet throat |
общ. | кричать во всё горло | sing forth |
общ. | кричать во всё горло | sing out |
общ. | кричать во всё горло | bawl at the top of one's lungs |
Макаров. | кричать во всё горло | scream blue murder |
общ. | кричать во всё горло | yell at the top of voice |
общ. | кричать во всё горло | squall |
общ. | кричать во всё горло | shout at the top of lungs |
общ. | кричать во всё горло | cry stoutly |
общ. | кричать во всё горло | bawl at the top of lungs |
общ. | кровь горлом | throat hemorrhage (Рина Грант) |
общ. | крошка хлеба попала не в то горло | a crumb went down the wrong way |
общ. | круглый вырез под горло | crew-neck (A crew neck (crewneck or crew-neck) is a type of shirt or sweater that has a round neckline and no collar, often worn with other layers. wikipedia.org) |
общ. | круглый вырез под горло | crewneck (A crew neck (crewneck or crew-neck) is a type of shirt or sweater that has a round neckline and no collar, often worn with other layers. wikipedia.org) |
общ. | круглый вырез "под горло" | crewneck (Marina Serzhan) |
общ. | круглый вырез под горло | crew neck (A crew neck (crewneck or crew-neck) is a type of shirt or sweater that has a round neckline and no collar, often worn with other layers. wikipedia.org) |
упак. | крышка, захлопывающаяся под венчик горла | snap-off closure |
упак. | крышка, захлопывающаяся под венчик горла | snap closure |
упак. | крышка, захлопывающаяся под венчик горла стеклянной банки | press-on lid |
упак. | крышка, захлопывающаяся под венчик горла стеклянной банки | lever lid |
упак. | крышка, захлопывающаяся под венчик горла стеклянной банки | snap-on lid |
общ. | кувшин с широким горлом | open-mouthed pitcher |
Gruzovik | кусок в горло не идёт | one cannot eat a thing |
общ. | кусок в горло не идёт | the food sticks in one's throat |
общ. | кусок в горло не лезет | I can't eat a morsel (Anglophile) |
упак. | металлическая крышка для укупорки методом обкатки вокруг горла стеклянной банки | friction cap |
упак. | металлическая крышка для укупорки методом обкатки вокруг горла стеклянной банки | rolled-on metal cap closure |
Макаров. | мы должны промочить горло, Сэмми | We'll just give ourselves a damp, Sammy |
Gruzovik | на горло взять | get by shouting |
общ. | надорвать горло | yell |
общ. | надорвать горло | shout |
общ. | надорвать горло | scream |
общ. | надрывать горло | shout |
общ. | надрывать горло | yell |
общ. | надрывать горло | scream |
общ. | наевшийся по горло | gorged |
общ. | наедаться по горло | gorge on |
общ. | наедаться по горло | gorge upon |
общ. | наедаться по горло | cram |
общ. | накормить по горло | gorge |
общ. | напиваться по горло | cram |
общ. | напившийся по горло | gorged |
общ. | напиток, который дерёт горло | drink that makes one's throat raw |
общ. | напоить по горло | gorge |
общ. | наступить на горло собственной песне | smother one's own voice (Catherine B. Eaton. Daily Life in the Soviet Union masizonenko) |
общ. | насыщаться по горло | gorge upon |
общ. | насыщаться по горло | gorge on |
общ. | не в то горло | wrong pipe (Taras) |
общ. | не в то горло | down the wrong way (I got water down the wrong way – мне вода не в то горло попала Рина Грант) |
общ. | не в то горло попало | it went the wrong way (о еде) |
общ. | не в то горло пошло / попало | down the wrong pipe (обычно после того, как поперхнулся) |
общ. | не отпускайте собак с поводков, иначе через минуту они вцепятся друг другу в горло | don't let those dogs off their chains or they'll be at each others throats in minutes! |
Макаров. | немедленно вонзи перочинный нож в горло | immediately job a penknife into the throat |
биол. | нижнее горло | jugulum (у птицы) |
общ. | нос и горло | nose and throat |
общ. | он взял меня за горло | he took me by the throat |
общ. | он готов перегрызть мне горло | he is ready to bite my head off |
общ. | он готов перегрызть мне горло | he would like to bite my head |
Макаров. | он держал её за горло | he has her by the throat |
общ. | он занят по горло | he's up to his neck in work |
общ. | он занят по горло | he is up to his neck in work |
общ. | он зашёл в воду по горло | he got up to his neck in water |
общ. | он кричал во всё горло | he shouted at the top of his voice |
Макаров. | он отчётливо почувствовал, как жар начинает жечь ему горло | he distinctly felt the heat start to sear his throat |
общ. | он пристал ко мне с ножом к горлу | he bothered the life out of me |
Макаров. | он прочистил горло и немного помолчал | he cleared his throat, and was silent awhile |
Макаров. | он схватил её за горло | he took her by the throat |
Игорь Миг | он сыт по горло | he has a real pet peeve about |
общ. | он сыт по горло твоим постоянным нытьём | he is fed up with hearing your moaning the whole time |
общ. | он сыт по горло этим | he has had his bellyful of it |
Макаров. | он сыт по горло этими дурацкими выходками | he has had enough of this foolery |
общ. | он так испугался, что у него язык к горлу прилип | he was so frightened that his tongue cleaved to the roof of his mouth |
общ. | он так испугался, что у него язык к горлу присох | he was so frightened that his tongue cleaved to the roof of his mouth |
Макаров. | он хохотал во всё горло | he roared with laughter |
общ. | он хохотал во всё горло | he rocked with laughter |
Макаров. | она бежала домой в дикой панике, крича во всё горло | she ran home in a blind panic, screaming |
Макаров. | она во всё горло посылала меня на три буквы | she was shouting me full-blast to fuck off |
Макаров. | она крепче сдавила мне горло | she hardened her grip on my throat |
Макаров. | она орала во всё горло | she was shouting full-blast |
Макаров. | она по горло в работе | she is up to her neck in work |
Макаров. | она слегла с лихорадкой, поэтому ей часто смачивали холодной водой голову, горло и грудь | she came down with a fever, so her head, throat, and chest, were frequently wetted with cold water |
общ. | оплетённая бутылка с узким горлом | flask (часто Florence flask) |
общ. | оплетённая бутылка с узким горлом | flask |
Макаров. | от перца в еде запершило у него в горле | the pepper in the food pricked the back of his throat |
Макаров. | от страха у неё пересохло в горле | her throat was dry with fear |
Макаров. | от холодного воздуха у него началось раздражение в горле | the cold air set up an irritation in his throat |
Макаров. | от холодного воздуха у него началось раздражение в горле | cold air set up an irritation in his throat |
общ. | от этого тошнота подступает к горлу | it turns one's stomach |
Макаров. | от этой работы всегда пересыхает горло | it's dry work |
Игорь Миг | перегрызть горло друг другу | tear at each other's throats |
общ. | перерезать кому-либо горло | cut throat |
общ. | перерезать горло | slit one's throat (We got a partner called Sonny Thong who would happily slit our throats before breakfast an' not even think about it. 4uzhoj) |
общ. | перерезать горло | jugulate |
Макаров., посл., букв. | перерезать кому-либо горло пёрышком | cut throat with a feather (ср.: утопить в ложке воды) |
Макаров. | перерезать себе горло | cut own throat |
Макаров. | перерезать себе горло | cut one's throat |
общ. | перерезать себе кому-л. горло | cut one's, smb.'s throat |
общ. | перерезать человеку горло | slit a man's throat |
общ. | пересохшее горло | hot coppers (с похмелья) |
общ. | першение в горле | itchy throat (SAKHstasia) |
общ. | першение в горле | tickle in the throat (Taras) |
общ. | першение в горле | throat clearing (EatMyShorts) |
общ. | першение в горле | scratchy throat (Gargling with warm salt water won't magically fix your sore throat, however it can temporarily relieve a sore or scratchy throat. ART Vancouver) |
общ. | першение в горле | congested pipes (даже если это шутливое выражение, то оно не соответствует смыслу ART Vancouver) |
общ. | першит в горле | scratchy throat (Gargling with warm salt water won't magically fix your sore throat, however, it can temporarily relieve a sore or scratchy throat. ART Vancouver) |
общ. | першить в горле | have a scratchy throat (As Denver continues to rank among the top cities for poor air quality, some people who live in Colorado are experiencing adverse effects of the wildfire smoke billowing from fires burning in Canada. Some of those include a sore or scratchy throat, dry and itchy eyes, difficulty breathing and a runny nose. cbsnews.com ART Vancouver) |
общ. | першить в горле | have rasped throat ("I–I've got a bit of a rasped throat from smoking cigarettes," he panted. VLZ_58) |
общ. | першить в горле | rasp (as in, "my throat was rasping" Рина Грант) |
общ. | петь во всё горло | be in full song |
общ. | пихать кому-либо в горло | shove down throat |
общ. | платье под горло | dress with the high neckline (APN) |
общ. | по горло | up to one's, the neck |
общ. | по горло | up to the eyebrows |
общ. | по горло | up to the hilt (Anglophile) |
общ. | по горло | up to the ears |
общ. | по горло | up to the chin |
Макаров., разг. | по горло | to the eyeballs (о занятости и т. п.) |
общ. | по горло | up to the neck |
общ. | по горло | up to the eyes |
Игорь Миг | по горло | wall-to-wall |
общ. | по горло | to the gills (сыт по горло: By the time the fourth course was served, I was stuffed to the gills) |
общ. | по горло | up to one's eyeballs (usu. with занят, работы) |
общ. | по горло | have work cut out for one |
общ. | по горло | in over one's head (в работе, в делах Bullfinch) |
общ. | по горло в | up to the eyes in something (чем-либо) |
общ. | по горло в | up to one's neck (чем-либо) |
общ. | по горло в работе | swamped (We're always swamped at this time of the year vogeler) |
общ. | по горло в работе | up to one's neck in work (Interex) |
общ. | по горло в работе | up the elbows in work |
общ. | по горло в работе | up to one's chin in work (Interex) |
общ. | по горло загруженный | desperately busy (Sergei Aprelikov) |
общ. | кто-л. по горло сыт | tired of (sb., sth, кем-л., чем-л.) |
общ. | кто-л. по горло сыт | have enough of (sb., sth, кем-л., чем-л.) |
общ. | кто-л. по горло сыт | be disgusted with (sb., sth, кем-л., чем-л.) |
общ. | кто-л. по горло сыт | be sick and tired of (sb., sth, кем-л., чем-л.) |
общ. | кто-л. по горло сыт | become disgusted with (sb., sth, кем-л., чем-л.) |
общ. | кто-л. по горло сыт | get tired of (кем-л., чем-л.) |
общ. | кто-л. по горло сыт | get sick and tired of (кем-л., чем-л.) |
общ. | кто-л. по горло сыт | be tired of (sb., sth, кем-л., чем-л.) |
общ. | кто-л. по горло сыт | be fed up with (sb., sth, кем-л., чем-л.) |
общ. | кто-л. по горло сыт | sick and tired of (sb., sth, кем-л., чем-л.) |
общ. | кто-л. по горло сыт | fed up with (sb., sth, кем-л., чем-л.) |
общ. | кто-л. по горло сыт | disgusted with (sb., sth, кем-л., чем-л.) |
общ. | по горло сытый | sick and tired of (чем-л, кем-л.) |
общ. | подставить горло | expose one's throat for something (чему-либо Technical) |
общ. | полоскание для горла | gargle |
общ. | полоскание для горла | throat wash |
общ. | полоскать горло | gurgle |
общ. | полоскать горло | gargarize (SAKHstasia) |
общ. | полоскать горло | gargle |
Макаров. | помогать, если болит горло | be helpful for a sore throat |
общ. | попало не в то горло | it went down the wrong way |
общ. | попасть не в то горло | of food to go down the wrong way |
общ. | пощади своё горло | spare your throat (свои лёгкие) |
общ. | пресытиться чем-либо быть по горло сытым | be surfeited with (чем-либо) |
общ. | пресытиться, быть сытым по горло | have one's fill (flower23) |
Макаров. | приставать к кому-л с ножом к горлу | hold a knife to someone's throat |
Макаров. | приставать с ножом к горлу к | hold a knife to someone's throat (кому-либо) |
общ. | перен. приставать с ножом к горлу к | make a dead set at (someone – кому-либо) |
общ. | приставить нож к горлу | put a knife to someone's throat (Investigators say the suspect approached the victim in a parking lot, put a knife to her throat and demanded money.) |
общ. | приставить нож к чьему-либо горлу | hold a knife to throat |
общ. | приставить нож к горлу | hold at knifepoint (if I were held at knifepoint wandervoegel) |
Gruzovik | приставить нож к чьему-н. горлу | hold a knife to one's throat |
общ. | пристать с чем-либо как с ножом к горлу | ram down throat |
Макаров., разг. | пристать с чем-либо как с ножом к горлу | ram something down someone's throat |
Gruzovik | пристать с ножом к горлу | importune |
Gruzovik | пристать с ножом к горлу | pester |
Макаров. | пристать с ножом к горлу к | make a dead-set at (someone – кому-либо) |
Макаров. | пристать с ножом к горлу к | hold a knife to someone's throat (кому-либо) |
общ. | произнося горлом | gutturally |
общ. | промочить горло | get a refresh |
общ. | промочить горло | take a drink (MichaelBurov) |
общ. | промочить горло | quench your thirst (MichaelBurov) |
общ. | промочить горло | wet your whistle (MichaelBurov) |
общ. | промочить горло | have a wet |
общ. | промочить горло | wet whistle |
общ. | промочить горло | moisten one's clay |
Макаров., разг. | промочить горло | wet one's whistle (алкоголем) |
Макаров. | промочить горло | moisten the throat |
общ. | промочить горло | wet one’s whistle |
общ. | промочить горло | wet one's whistle |
Gruzovik | прополаскивать горло | gargle |
общ. | прополоскать горло | gargle |
общ. | прочистить горло | clear throat |
общ. | прочищать горло | hem |
общ. | прочищать горло | harumph |
общ. | прочищать горло | clear throat |
общ. | прочищать горло | clear one's throat |
общ. | прочищать горло | harrumph |
общ. | пялить горло | yell |
общ. | пялить горло | scream |
общ. | пялить горло | guffaw |
биол. | пятно на горле | gorget (у птиц) |
общ. | работы по горло | be jammed up with work (4uzhoj) |
общ. | распевать во всё горло | belt out |
общ. | ребёнок кричал во всё горло | the baby cried lustily |
Макаров. | ребёнок не переставал кашлять – кусок хлеба попал не в то горло | the child coughed and coughed because a piece of bread had gone down the wrong way |
общ. | с длинным горлом | long-necked (о сосуде) |
общ. | с длинным горлом | long necked |
общ. | с комом в горле | one's heart in one's throat (Alaven) |
общ. | "с ножом к горлу" | under the gun (bigmaxus) |
общ. | с пересохшим горлом | spitless (от страха; Синонимы:speechless and witless и более приличное выражение для shitless Gady) |
общ. | с широким горлом | wide necked |
общ. | с широким горлом | wide mouthed |
общ. | саднение в горле | scratchy throat (felog) |
общ. | саднящее горло | raw throat (Abysslooker) |
Макаров. | сглотнуть комок в горле | gulp down a lump in the throat |
общ. | сглотнуть подступивший к горлу комок | swallow a lump in one's throat (Technical) |
Макаров. | серьёзные заболевания уха, горла, носа | serious otolaryngologic diseases |
упак. | склянка или банка с прямым горлом под укупорку притёртой фигурной пробкой | medicine bottle with vertical neck for stoppers |
Макаров. | скребёт в горле | have a scratchy throat |
общ. | слова застряли в горле | have a bone in throat |
Макаров. | слова застряли в горле | have a bone in the throat |
общ. | слова застряли в горле | have a bone in mouth |
общ. | слова застряли у меня в горле | the words stuck in my throat |
Макаров. | слова застряли у него в горле | the words stuck in his throat |
Макаров. | слова застряли у неё в горле | the words stuck in her throat |
общ. | смазать горло йодом | paint the throat with iodine |
общ. | смазывать горло йодом | paint the throat with iodine |
общ. | смеяться во всё горло | laugh outright |
общ. | средство от боли в горле | throat soother (4uzhoj) |
общ. | стать поперёк горла | stick in someone’s throat (+ dat.) |
общ. | стать поперёк горла | stick in gizzard |
Gruzovik | стоять колом в горле | stick in one's throat |
общ. | стоять колом в горле | stick in throat |
общ. | стрептококковое воспаление горла | strep throat |
общ. | сухость горла с похмелья | hot coppers |
общ. | схватить кого-либо за горло | grip by the throat |
общ. | схватить кого-либо за горло | seize by the throat |
общ. | схватить кого-либо за горло | get by the throat (и начать душить) |
Gruzovik | схватить за горло | catch by the throat |
общ. | схватить за горло | catch |
общ. | схватить кого-либо за горло | take by the throat |
общ. | схватить кого-либо за горло | pin by the throat |
Макаров. | схватить кого-либо за горло | grab someone by the throat |
Макаров. | схватить кого-либо за горло | seize someone by the throat |
Макаров. | схватить кого-либо за горло | fly at someone's throat |
общ. | схватить кого-либо за горло | fly at throat |
общ. | схватить кого-либо за горло | have set |
общ. | схватить человека за горло | take a man by the throat |
общ. | сыт по горло | fed to the teeth (от брит. англ.: "to be fed up to one`s back teeth". thisiswesternmorningnews.co.uk) |
общ. | сыт по горло | full to the throat |
общ. | сыт по горло | sick to the back teeth (Баян) |
общ. | сыт по горло | jack of it (Borita) |
Gruzovik | сыт по горло | fed up to the teeth |
общ. | сыт по горло | sick of (чем-л. Баян) |
общ. | сыт по горло | fed up to the back teeth (Anglophile) |
общ. | сыт по горло | brassed off |
общ. | сыт по горло! тошнит от этого! | enough of this! (Александр_10) |
общ. | сытый по горло | fed up |
общ. | сытый по горло | cheesed-off (чем-либо) |
общ. | сытый по горло | full up |
общ. | сытый по горло | browned off |
общ. | сытый по горло | full |
общ. | сытый по горло чём-либо | fed-up |
общ. | сытый по горло чём-либо | browned-off |
общ. | тошнота подкатила к горлу | I felt nauseous |
общ. | у меня болит горло | I've got a sore throat |
общ. | у меня болит горло | I have a sore throat |
общ. | у меня в горле пересохло | I longed for a drink |
общ. | у меня в горле пересохло | my throat is parched |
Gruzovik | у меня в горле пересохло | my throat is dry |
общ. | у меня в горле сипит | my throat is hoarse |
общ. | у меня в горле щекочет | I have a tickling sensation in my throat |
общ. | у меня дел по горло | I've had my work cut out for me |
Макаров. | у меня дела по горло | I've had my work cut out for me |
общ. | у меня запершило в горле | have a tickling in my throat |
Gruzovik | у меня запершило в горле | I have a tickling in my throat |
Gruzovik | у меня запершило в горле | I have a tickling in my throa |
общ. | у меня застряла косточка в горле | a bone stuck in my throat |
Игорь Миг | у меня ком в горле | I can barely breathe |
общ. | у меня ком подкатил к горлу | I felt a lump in my throat |
Игорь Миг | у меня комок в горле | I can barely breathe |
общ. | у меня от жажды пересохло в горле | I am dried up for thirst |
общ. | у меня першит в горле | I have a tickling sensation in my throat |
общ. | у меня першит в горле | my throat tickles |
общ. | у меня першит в горле | I have a tickling in my throat |
общ. | у меня подкатило к горлу | I felt a lump in my throat |
общ. | у меня так болит горло, что мне трудно глотать | I have a hard time swallowing with this sore throat |
общ. | у него болит горло | he has a cold in his throat |
общ. | у него болит горло | he has a sore throat |
общ. | у него в горле дерет | he has a sore throat |
общ. | у него в горле пересохло | his throat is parched |
общ. | у него в горле пересохло | his throat is dry |
Макаров. | у него в горле першит | his throat tickles |
Макаров. | у него в горле щекочет | his throat tickles |
Макаров. | у него в горле щекочет | he has a tickle in his throat |
общ. | у него горло пересохло | he has a cobweb in his throat |
общ. | у него дел по горло | he has a lot on his plate (Anglophile) |
общ. | у него заболело горло | he got a sore throat |
общ. | у него заболело горло | he has a sore throat |
Макаров. | у него запершило в горле | he has a tickle in his throat |
общ. | у него запершило в горле | he felt a tickle in his throat |
общ. | у него клокотало в горле | there was a gurgle in his throat |
Макаров. | у него ком к горлу подкатил | he felt a lump in his throat |
общ. | у него ком к горлу подкатил | he felt a lump in my throat |
Макаров. | у него комок подкатил к горлу | he felt a lump rise in his throat |
общ. | у него от жажды пересохло в горле | his throat was parched with thirst |
Макаров. | у него от этого ликёра щиплет в горле | his throat is burning from the liqueur |
общ. | у него пересохло в горле | he has a cobweb in his throat |
общ. | у него першило в горле | he had a tickle in the throat |
Макаров. | у него першит в горле | he has got a tickle in his throat |
общ. | у него першит в горле | he has a tickling in his throat |
общ. | у него работы по горло | he was up to his neck in work |
общ. | у него работы по горло | he is up to his neck in work |
Макаров. | у него саднит в горле | his throat smarts |
Макаров. | у него хлопот по горло | he has more than enough on his plate |
Макаров. | у него что-то застряло в горле | he has something stuck in his throat |
Макаров. | у него щекочет в горле | he has got a tickle in his throat |
общ. | у неё болеит горло | she has a sore throat |
Макаров. | у неё болит горло | she has a sore throat |
Макаров. | у неё комок в горле застрял | she swallowed a lump in her throat |
Игорь Миг | увязнуть по горло в трясине | get stuck in a quagmire (войны) |
упак. | узкое горло | narrow neck |
общ. | узкое горло | chokepoints |
Макаров. | ENT ухо-горло-нос | ear, nose, throat (ЛОР) |
авиац. | ухо, нос, горло | ear, nose, throat |
вульг. | фелляция использующая глубину горла | deep throat |
упак. | фигурная бутылка с прямоугольными плечиками и горлом | enlarged-neck bottle |
упак. | фигурная бутылка с прямоугольными плечиками и горлом | crankpin bottle |
Макаров. | фононное горло | phonon bottleneck |
общ. | хвататься за горло | struggle at one's throat (VLZ_58) |
Макаров. | хлопот по горло | have one's work cut out for one |
общ. | хохотать во всё горло | laugh out |
общ. | хохотать во всё горло | roar with laughter |
общ. | хохотать во всё горло | hoot with laughter |
упак. | широкое горло | wide mouth |
упак. | широкое горло | large-neck finish |
общ. | шишка под горлом | hernia gutturis |
общ. | щиток для защиты горла | throat protector |
общ. | эта работа у меня попёрек горла | I'm fed up to here with this job |
общ. | это вино дерет моё горло | this wine scratches my throat |
общ. | это мне попёрек горла | it sticks in my gizzard |
общ. | это мне попёрек горла стало | it sticks in my gizzard |
общ. | этот табак сушит горло | this tobacco parches your throat |
общ. | я занят по горло | I am up to my neck in work (Taras) |
общ. | я сыт по горло | I'm full up to here |
общ. | я сыт по горло | I've had enough of (ART Vancouver) |
общ. | я сыт по горло | I got a bellyful (of; чем-либо) |
общ. | я сыт по горло этим | I've had a bellyful of it (murad1993) |
Макаров. | я сыт по горло этим автомобилем | I am fed-up over this motor-car |
Макаров. | я сыт тобой по горло, убирайся | I'm fed up with you, go away |
общ. | я сыт этим по горло | I am heartily sick of it |